Sabtu, 06 Agustus 2016

Sayuri - Sore wa Chiisana Hikari no you na



Sayuri - Sore wa Chiisana Hikari no you na 





Description: Ending Theme

Artist: Sayuri
Lyrics: Yuki Kajiura
Composition: Yuki Kajiura
Arrangement: Ryo Eguchi



boku dake ga miteta
Akulah satu-satunya yg mengerti 
kimi no koto 
Tentangmu
kako mo mirai mo
Di masa lalu dan masa depanmu 
kanashimi mo yorokobi mo
Pada kesedihan dan bahagiamu 
subete
Semuanya


otona ni naru tte kitto
Bertumbuh dewasa adalah 
yasashiku naru koto da to shinjiteita
Saat untuk menjadi lebih baik, yang kuyakini
kodomo no koro no boku no mama ni
Namun, aku masih begitu kekanakan


kimi no koto mamoritai to omou
Kuingin selalu menjagamu 
kurayami kara mezamete mo 
Meski aku terbangun dari kegelapan
boku o machiuketeru kanata de
Yang telah menungguku di sana
futari o kakushita kono machi ni
Di kota yang menyembunyikan kita berdua 
daremo shiranai yuki ga futteita
Salju yg tak pernah terlihat pun jatuh 
kimi wa boku no mune ni kizamareta
Dan kau sudah terukir di hatiku 
ichiban fukai kizuato no you de
Membentuk seperti bekas luka yg dalam
kimi ga warau kono sekai no uta
Lagu milik dunia ini di mana kautertawa 
torimodosu yo
Akan kukembalikan


dono heya no tokei mo
Jam disetiap ruangan manapun 
sukoshi zurete ite sa
Tidak selalu tepat sama
bokura wa itsumo
Dan kita selalu saja
kotoba o kakechigau haguruma
Sempat berkata yang tak seharusnya


hitori bocchi de naita
Menangis sendirian 
HIIROO gokko
Berlagak seperti pahlawan 
nobasu mae ni kujiketa
Untuk menyeka pipimu 
ryoute de kimi no hoho ni fureta
Dengan tangan yg goyah sebelum meraihmu


kimi no koto kowashitai to omou
Dirimu ingin dihancurkan
sekai wa yume no hazama de
Di ambang dunia dan mimpi
kuroi inori o harande
Yang didambakan oleh para pendoa nista 
daiji na mono da to nadeteita
Namun, belaianku yang selalu menjagamu
yasashii yubi ga nejirete yuku
Sentuhan lembut jemariku, kini semuanya t’lah terikat 
boku wa tada boku no tame ni
Dan demi diriku sendiri 
chikara naki kono te o
Dengan tanganku yang tak berdaya 
kasukana kagayaki no hou e
Kucoba meraih cahaya redup itu 
mogaite miru
Dan meronta 
kimi no utau mirai e
Menuju masa depan di mana kaubernyanyi 
michibiite yo
Dengan cahaya yg membimbingku


mamoritai to omou
Kuingin menjaga 
magire mo naku atatakai basho ga
Suatu tempat yg begitu hangat di sana
aru koto o shinjiteru
Karena aku percaya itu ada 
sabishisa ni kuwareta yasashisa ga
Kelembutan yang tertelan oleh sepi
shiroi yuki ni umorete yuku yoru
Seperti halnya malam yg terkubur oleh salju
kimi wa boku no mune ni chiisana hi o tomosu
Dan kau hidupkan api kecil di dalam dadaku 
furui kizuato no you de
Seperti luka lama yg kautinggalkan 
hohoende yo
Tersenyumlah lagi 
kono sekai no kurayami kara mezamete yuku hikari no you na
Cahaya yang hidup dari kegelapan dunia ini
kimi no uta
Adalah lagumu


boku dake ga miteta
Akulah satu-satunya yg mengerti 
kimi no koto 
Tentangmu

[Lirik+Terjemahan] THE ORAL CIGARETTES - Kyouran Hey Kids!!



THE ORAL CIGARETTES - Kyouran Hey Kids!! (Mengamuklah, Hei Anak Muda!!)
Noragami Aragoto Opening #1


ROMAJI:

(Tonight we honor the hero!)

Fusagu NO-men ni kowasu kyouran Kids
Uso kirai houkai hibi wo touka shite
Amai taion no mitsu nioi tatte
Sosoru Flavor Flavor Flavor
Just wanna hold your hands
Just wanna hold your hands
Just wanna hold your hands

Kurutte Hey Kids!!
Tozashita kinou wo terashite iki mo nai shoudou
Kurutte Hey Kids!!
Modorenai basho wo sagashite oh oh

Kurutte Hey Kids!!
Kudaranai ego wo tobashite imi no nai kousou
Kurutte heiki?
Watashi no namae wo hakanai ka?

(Are you ready? I respect the hero!)

Narasanai no? Kokkeina disutoushon
Imaya kyouhan sa ama no sonzai mo hora
(Who is the master who calls my favorite name!)
Iza forever ever ever

Kurutte Hey Kids!!
Tozashita kinou wo terashite iki mo nai shoudou
Kurutte Hey Kids!!
Modorenai basho wo sagashite oh oh

Kurutte Hey Kids!!
Kudaranai ego wo tobashite imi no nai kousou
Kurutte heiki?
Watashi no namae wo hakanai ka?

Just wanna hold your hands
Just wanna hold your hands
Just wanna hold your hands

Kurutte Hey Kids!!
Shidai ni jidai wa kawatte owaranai shousou
Kurutte Hey Kids!!
Deau hazu datta anata to oh oh

Kurutte naita
Wasurenai ai wo sagashite tsunagitai zutto
Kurutte Hey Kids!!
Soredemo mirai wa hakanai ka?

Just wanna hold your hands

(I swear I respect the hero)

INDONESIA:

(Malam ini kita menghormati pahlawan)

Menghancurkan topeng palsu dan anak muda mengamuk yang melakukannya
Benci kebohongan? Kehancuran? Hari-hari itu pun lenyap
Bahkan aroma madu pada suhu tubuh yang manis
Membawa rasa, rasa, rasa yang menggairahkan
Aku hanya ingin menggenggam tanganmu
Aku hanya ingin menggenggam tanganmu
Aku hanya ingin menggenggam tanganmu

Mengamuklah, hei anak muda!
Sinarilah masa lalu yang suram, debaran yang tak bisa kabur
Mengamuklah, hei anak muda!
Mencari tempat yang kau takkan bisa kembali, oh oh

Mengamuklah, hei anak muda!
Buanglah ego yang tak berguna, konflik yang tak berarti
Apakah tidak apa mengamuk?
Mengapa kau tidak menyebut namaku saja?

(Apakah kau siap? Aku menghargai sang pahlawan)

Apa kau tak mengakuinya? Distorsi yang lucu ini
Kaki tangan kejahatan, lihatlah kehadiranmu yang lemah
(Siapakah sang tuan yang menyebut nama favoritku!)
Bagaikan selama-lamanya, selama-lamanya

Mengamuklah, hei anak muda!
Sinarilah masa lalu yang suram, debaran yang tak bisa kabur
Mengamuklah, hei anak muda!
Mencari tempat yang kau takkan bisa kembali, oh oh

Mengamuklah, hei anak muda!
Buanglah ego yang tak berguna, konflik yang tak berarti
Apakah tidak apa mengamuk?
Mengapa kau tidak menyebut namaku saja?

Aku hanya ingin menggenggam tanganmu
Aku hanya ingin menggenggam tanganmu
Aku hanya ingin menggenggam tanganmu

Mengamuklah, hei anak muda!
Waktu berubah secara bertahap, kekhawatiran yang tiada akhir
Mengamuklah, hei anak muda!
Bersama denganmu yang seharusnya di sini, oh oh

Dalam tangisan yang mengamuk!
Aku mencari cinta yang tak terlupakan dan ingin terus terhubung
Mengamuklah, hei anak muda!
Namun sepertinya masa depan masih begitu fana

Aku hanya ingin menggenggam tanganmu

(Aku berjanji, aku menghargai sang pahlawan)

Selasa, 02 Agustus 2016

Lirik + Terjemahan lagu Sayuri - Sore wa Chiisana Hikari no you na



Sayuri - Sore wa Chiisana Hikari no you na 







Description: Ending Theme

Artist: Sayuri
Lyrics: Yuki Kajiura
Composition: Yuki Kajiura
Arrangement: Ryo Eguchi



boku dake ga miteta
Akulah satu-satunya yg mengerti 
kimi no koto 
Tentangmu
kako mo mirai mo
Di masa lalu dan masa depanmu 
kanashimi mo yorokobi mo
Pada kesedihan dan bahagiamu 
subete
Semuanya


otona ni naru tte kitto
Bertumbuh dewasa adalah 
yasashiku naru koto da to shinjiteita
Saat untuk menjadi lebih baik, yang kuyakini
kodomo no koro no boku no mama ni
Namun, aku masih begitu kekanakan


kimi no koto mamoritai to omou
Kuingin selalu menjagamu 
kurayami kara mezamete mo 
Meski aku terbangun dari kegelapan
boku o machiuketeru kanata de
Yang telah menungguku di sana
futari o kakushita kono machi ni
Di kota yang menyembunyikan kita berdua 
daremo shiranai yuki ga futteita
Salju yg tak pernah terlihat pun jatuh 
kimi wa boku no mune ni kizamareta
Dan kau sudah terukir di hatiku 
ichiban fukai kizuato no you de
Membentuk seperti bekas luka yg dalam
kimi ga warau kono sekai no uta
Lagu milik dunia ini di mana kautertawa 
torimodosu yo
Akan kukembalikan


dono heya no tokei mo
Jam disetiap ruangan manapun 
sukoshi zurete ite sa
Tidak selalu tepat sama
bokura wa itsumo
Dan kita selalu saja
kotoba o kakechigau haguruma
Sempat berkata yang tak seharusnya


hitori bocchi de naita
Menangis sendirian 
HIIROO gokko
Berlagak seperti pahlawan 
nobasu mae ni kujiketa
Untuk menyeka pipimu 
ryoute de kimi no hoho ni fureta
Dengan tangan yg goyah sebelum meraihmu


kimi no koto kowashitai to omou
Dirimu ingin dihancurkan
sekai wa yume no hazama de
Di ambang dunia dan mimpi
kuroi inori o harande
Yang didambakan oleh para pendoa nista 
daiji na mono da to nadeteita
Namun, belaianku yang selalu menjagamu
yasashii yubi ga nejirete yuku
Sentuhan lembut jemariku, kini semuanya t’lah terikat 
boku wa tada boku no tame ni
Dan demi diriku sendiri 
chikara naki kono te o
Dengan tanganku yang tak berdaya 
kasukana kagayaki no hou e
Kucoba meraih cahaya redup itu 
mogaite miru
Dan meronta 
kimi no utau mirai e
Menuju masa depan di mana kaubernyanyi 
michibiite yo
Dengan cahaya yg membimbingku


mamoritai to omou
Kuingin menjaga 
magire mo naku atatakai basho ga
Suatu tempat yg begitu hangat di sana
aru koto o shinjiteru
Karena aku percaya itu ada 
sabishisa ni kuwareta yasashisa ga
Kelembutan yang tertelan oleh sepi
shiroi yuki ni umorete yuku yoru
Seperti halnya malam yg terkubur oleh salju
kimi wa boku no mune ni chiisana hi o tomosu
Dan kau hidupkan api kecil di dalam dadaku 
furui kizuato no you de
Seperti luka lama yg kautinggalkan 
hohoende yo
Tersenyumlah lagi 
kono sekai no kurayami kara mezamete yuku hikari no you na
Cahaya yang hidup dari kegelapan dunia ini
kimi no uta
Adalah lagumu


boku dake ga miteta
Akulah satu-satunya yg mengerti 
kimi no koto 
Tentangmu